首 页 行业热点 新车 试驾评测 养车用车 车型库
当前位置:首页《出师表》原文全文翻译

《出师表》原文全文翻译

2020-02-12 来源:好土汽车网
导读 《出师表》原文全文翻译


精心整理

先帝创业未半而中道崩殂( cú);今日下三分,益州疲( pí)弊,此诚紧急生死之秋也。然侍卫之臣不懈( xi è)于内,忠志之士忘身于外者:盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,

以光先帝遗 (y í) 德,恢弘志士之气;不宜自轻自贱,引喻失义,以塞( sè)忠谏之路也。

宫中府中,俱为一体;陟( zhì )罚臧( zāng)否( pǐ),不宜异同;如有作奸不法及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭

陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。

侍中、侍郎郭攸( yōu)之、费祎( yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗( wèi )陛下:愚认为宫中之事,事无大小,悉以咨之,而后实行,必能裨( bì)补阙漏,有所广益。

将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于往日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚认为营中之事,事无大小,悉以咨之,必能使行( háng )阵友善,好坏得所。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴旺也;亲小人,远贤臣,今后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,何尝不痛惜怨恨于

桓、灵也。侍中、尚书、长 (zh ǎng) 史、从军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻 (wèn) 达于诸侯。先帝不以臣鄙俗,猥( wěi )自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感谢,遂许先帝以驱驰。后值颠覆,受任于败军之际,授命于危难之间 , 尔来二十有( yòu )一年矣!

先帝知臣慎重,故临崩寄臣以大事也。授命以来,夙( sù)夜忧叹,恐交托不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。

今南方已定,兵甲已足,当奖率全军,北定中原,庶(sh ù) 竭驽(nú)钝,攘( r ǎng)除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝

而忠陛下之职分也。至于商酌损益,进效忠言,则攸之、祎、允之任也。

精心整理

精心整理

愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵;若无兴德之言, 则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎(ji ù)。陛下亦宜自谋,以咨诹( zōu)善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感谢!

今当远离,临表涕泣,不知所言。

先帝创立基业还不到一半,就半途逝世了。此刻,天下已分红魏、蜀、吴三国,我们蜀

汉贫穷虚弱, 这实在是形式紧急决定生死的重点时辰啊。

但是,侍卫大臣们在宫廷内绝不懒惰,

忠诚有志的将士在边境奋不管命的原由,都是为追忆先帝在世时对他们的特别待遇,想在陛下 身上报恩啊。陛下应当扩大圣明的听闻,弘扬光大先帝留下的美德,弘扬志士们的气派;不该

该随随意便地看轻自己,言谈中称引譬喻不合大义(说话不适合),致使拥塞忠良进谏劝说的

道路。

皇宫中和朝廷中都是一个整体, 赏罚功过利害不该因在皇宫中或朝廷中而有所不一样。 假如有

做奸邪之事,不法条法律以及效忠做好事的人,应交给主管的官吏,由他们评定应得的处

罚或奖励, 用来表示陛下公正严正的治理目标。

不该偏袒徇私, 使得宫内和宫外有不一样的法例。

侍中郭攸之、费祎、侍郎董允等,他们都是和善诚实的人,他们的理想和心思忠诚

无二,所以先帝把他们选拔出来留给陛下使用。我认为宫中的事情,不论大小,陛下都应征询他们,而后再去实行,这样必定能填补弊端和疏忽的地方,获取更好的成效。

向宠将军,性情道德和善公正,精晓军事,以前经过试用,先帝夸赞他有才能,所以大

家商讨推选他做中部督。我认为军营中的事务,都应与他商议,这样必定能使军队团结协作,好的坏的各得其所。

亲密贤臣,疏远小人,这是前汉兴旺鼎盛的原由;亲密小人,疏远贤臣,这是后汉

所以颠覆衰落的原由。先帝在世时,每次与我讨论这些事,没有一次不对桓、灵二帝感觉痛惜痛心遗憾的。侍中,尚书,长史,从军,这些都是忠贞贤能可以以死报国的忠良,希望陛下亲密他们、相信他们,那么汉室的兴旺就指日而待了。

我本来是一介老百姓,在南阳亲身耕田,只求能在乱世中得过且过,不谋求在诸

侯前扬名当官。先帝不认为我出身低微、见解短浅,降低自己的身份,亲身三次到草庐里来探望我,向我征询对此刻天下大事的建议,我所以十分感人激动,于是答应先帝愿为他奔忙效力。以后碰到失败,我在战败的时候接到任命,在危难的时候接受使命,从那时到此刻已经二十一年了。

精心整理

精心整理

先帝(刘备)知道我做事慎重,所以在临终前把国家大事交托给我(诸葛亮)。

自从接受遗命以来,我昼夜忧愁痛惜,生怕先帝之所托不可以实现,以致有损先帝的知人之明。

所以我在五月渡过泸水,深入到不长草的地方(作战)。此刻南方已经平定,武器装备已经准

备充分,应当激励并带领全军,向北方平定中原。希望所有贡献出自己平凡的才能,铲除奸邪

凶狠的曹魏,中兴汉室,回到本来的国都洛阳。这是我用来报恩先帝并忠于陛下的职责安分。

至于办理事务,商酌情理,有所兴革,毫无保存的进献忠诚的建议,那是郭攸之、费祎、董允

等人的责任了。

希望陛下把征伐奸贼、中兴汉室的任务交给我,假如没有达成,就请治我的

罪,来告慰先帝在天之灵。假如没有劝勉陛下宣扬圣德的忠言,就惩罚郭攸之、费祎、董允等 人的怠慢,来揭穿他们的过错;陛下自己也应当仔细考虑国家大事,征询治理国家的好方法,

听取正确的建议,深切追忆先帝遗留下的诏令。(假如可以这样,)我就受恩感谢不尽了。

此刻我就要告别陛下远行了,面对奏表热泪纵横,不知说了些什么。

精心整理

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容