发布网友
共5个回答
热心网友
应该是“羽根つきをする”--羽子板に羽を当てる,意思是用羽子板来接羽毛的游戏,一般是在过年等节日时候玩的游戏
热心网友
我第一眼以为说的是 防侧漏的那个 羽つき。哈哈 如果有人看不懂就当我没说。看懂的人举手. 现在日本都没有人玩那个游戏,羽つき还是我误解的意思使用的比较的,所以不直接问日本人,否则会出现尴尬的场面
热心网友
羽つきをする 也写成はねつき=羽根突き
是拍羽毛毽的意思 正月に羽つきをする
新年拍羽毛毽玩儿。
参考资料:日本語辞書
热心网友
羽つき / 羽毛毽子
凧扬げや羽つきをする/放风筝呀打羽毛毽子子玩儿
热心网友
应该是在日本当中玩的板羽球的球吧!就是类似于今天我们完的羽毛球。