发布网友 发布时间:2022-04-21 06:26
共4个回答
热心网友 时间:2022-05-24 13:30
prepare for 这个词组是“为...准备”“使对...有所准备”的意思。“准备晚饭”其实就是“做晚饭”,这是中英文词意的不同之处,所以翻译成英文就是 make dinner 。用prepare也可以,prepare dinner,没有说 prepare food for dinner 的,那就是中式英语了,为晚饭准备食物,有人这么说吗?呵呵。
热心网友 时间:2022-05-24 14:48
prepare food for dinner
或
prepare for dinner
看得出区别没?
热心网友 时间:2022-05-24 16:22
prepare
for
doing比较少见,直接用prepare
to
do就可以
其他几种用法都是很常见的
希望能帮到你,
如有疑问,可继续追问
热心网友 时间:2022-05-24 18:14
prepare
to
do
是对的
prepare
for
be
prepared
to
do准备做…