首 页 行业资讯 新车 试驾评测 养车用车 车型库

帮忙日语翻译。

发布网友 发布时间:2022-04-19 15:33

我来回答

2个回答

热心网友 时间:2023-09-01 19:39

句子当中的「ネガル暇」是不是「ねる暇」(睡觉的功夫)或者「すねる暇」(埋怨的功夫)?

如果是这样的话,整个句子可翻为:
“不管怎样,有功夫睡觉(埋怨)不如去研究。千方百计去努力研究,这样也不行的话,那只能绝望了。”

热心网友 时间:2023-09-01 19:40

不管怎么样先ネガル(人名)有空的时候 研究一下吧
尽力的去努力研究 不行的话那个时候就只有放弃吧

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com