发布网友 发布时间:2022-04-24 19:18
共5个回答
热心网友 时间:2023-10-06 05:25
If you fall behind,you will be beaten。
To lag behind is to be beaten。
落后:fall behind; lag behind; backward。
挨打:take a beating; suffer beating; get a thrashing; come under attac。
双语例句:
1、落后就要挨打,财大才能气粗。
Behind will be beaten, finance major can be rude
2、落后就要挨打,这是中国人民从屡遭外来侵略的悲惨经历中得出的刻骨铭心的教训。
Lagging behind leaves one vulnerable to attacks, which is the never-forgotten lesson the Chinesepeople have learnt from their tragic experience of suffering repeated foreign invasions.
扩展资料:
这句话的出处:
斯大林在1931年2月4日,于全苏社会主义工业工作人员第一次代表会议上发表的《论经济工作人员的任务》的演说中提出来的。
原文是:
斯大林说:“人们有时问:不能稍微放慢速度,延缓进展吗?不,不能,同志们!决不能减低速度!恰恰相反,必须竭力和尽可能加快速度。我们对苏联工人和农民所负的义务要求我们这样做。我们对全世界工人阶级所负的义务要求我们这样做。延缓速度就是落后。而落后者是要挨打的。但是我们不愿意挨打。不,我们绝对不愿意!”
参考资料来源:百度翻译-落后就要挨打
参考资料来源:百度百科-论经济工作人员的任务
热心网友 时间:2023-10-06 05:25
中国官方网站翻译:
LAGGING BEHIND LEAVES one VULNERABLE to ATTACKS
热心网友 时间:2023-10-06 05:26
LAGGING BEHIND LEAVES one VULNERABLE to ATTACKS 这个翻译太好了。
热心网友 时间:2023-10-06 05:27
Laggers get beaten up.
热心网友 时间:2023-10-06 05:27
这里的“挨打”是“被欺侮、被欺凌”的意思。请不要简单的翻译成”痛打[beat up]“
Lagging behind,you 'll get bullied and humiliated!