首 页 行业热点 新车 试驾评测 养车用车 车型库

求高手帮这段中文翻译成日语

发布网友 发布时间:2022-04-26 05:45

我来回答

5个回答

热心网友 时间:2022-06-24 08:21

日本で先进的技术を学べますので、私は娘の日本留学を支持します。私と妻は安定した収入と一定の贮金がありますので、日本での2年间の学费と生活费を支払う能力があります。娘の日本での勉强・生活のために、経费负担を行い、安心して勉强できるようにします。
娘が日本での勉强・生活が顺调であることを祈ります。

有些地方给你改了一点点,还有最后一句个人觉得不必要,但还是给你翻译了。

热心网友 时间:2022-06-24 08:21

经费支付保证书? 80RMB

热心网友 时间:2022-06-24 08:22

娘 日本への留学は賛成です。あそこでもっと先进な技术が勉强出来ます。妻と安定な収入、ある程度な経済能力が有るので、娘の日本二年间学费と生活费を十分支払えます。日本での学习を安定させる为、生活に物质基础と経费保障してあげる、日本での学习と生活の顺调をお祈ります。

热心网友 时间:2022-06-24 08:22

私はとても娘が日本に行って留学を支持して、日本で学んで更に先进的な技术に着くことができますためです。私と妻は安定している収入があって、一定の経済的土台があって、日本で2年の授业料と生活费を支払う能力があります。彼女の日本での学习のため、生活は物质の基础と経费の保障を提供して、彼女に安心していることができる学习、彼女が日で学ぶことを望んで、生活はすべて顺调です。

热心网友 时间:2022-06-24 08:23

娘の日本留学に賛成します。日本でもっと先进な技术が取得できると思っております。妻との収入が安定していて、経済的な能力が持ってありますので、日本での2年间の生活费用と勉强费用には支払いに问题ありません。娘の日本での勉强と生活に物质と费用と提供することが保障されます。彼女を安心させ勉强に集中することができます。日本で无事に生活し勉强をよくすることを祈ります。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com