首 页 行业热点 新车 试驾评测 养车用车 车型库

四级翻译喝酒喝茶吃烤鸭到底英语怎么说?

发布网友

我来回答

1个回答

热心网友

9月19日上午,四级考试刚刚结束,话题#四级翻译喝酒喝茶吃烤鸭#就冲上了热搜。这次四级翻译三套题,主题分别是:北京烤鸭、白酒、茶文化。有考生表示,这就是一场“鸿门宴”。

一个北京烤鸭的翻译,让不少人直呼:翻车!“北京烤鸭” 这道传统名菜的英文说法就是 “Peking roast ck”。原本以为这是给“吃货”考生的送分题,结果考生写了“Bejing coast ck”。

另一个白酒,更是把人考“醉”了:白white+酒wine=white wine白酒?如果你真这样写,老师顶多给你个拥抱,想要给你分怕是不可能了。

白酒是一种很烈的酒,它在英文中有三种表达:Spirits(度数较高的)蒸馏酒,烈酒Liquor酒精饮料,泛指各种酒Baijiu白酒,“white alcohol”或者 “white spirit”也可以。

而考到茶文化这题时,网友也是翻车了,有网友说:“神农喝茶提了神,我drinking like six god,喝了像六神,冲脑子呢?”

扩展资料

网友热议:

1、作文考网上图书馆,翻译考茅台,我连酒这个单词都不会写,只好用water代替。

2、预测题看了烤鸭,考试考了茶。

3、估计下午得考名著了。

4、我喜欢吃烤鸭,但是我不想拿它做题。

5、周黑押再现江湖。

6、照这个趋势,吃喝抽烫就差烫头没考了。

参考资料来源:中国日报-四级考试题:喝酒、喝茶、吃烤鸭……网友痛哭:这就是场“鸿门宴”

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com